Сура 108 «Аль-Кяусар» — «Изобильный»

108 по счёту и самая короткая сура Священной Книги мусульман. В ней всего-навсего три аята, ниспосланных Мухаммаду (с.г.в.), когда тот находился в Мекке.

В первом аяте суры «Каусар» Творец обращается к Своему Посланнику (САВ), говоря ему о даровании множества благ как в мире этом, так и в мире грядущем. В частности, речь идёт о реке Каусар, которая течёт в райских садах.

Однажды один из сподвижников Пророка (САВ) спросил об этой реке у Аиши бинт Абу Бакр. На что она ему ответила: «Она дарована Милости миров Мухаммаду (САВ). Вдоль её берегов расположены шатры из полого жемчуга, а также сосуды, численность которых соответствует количеству звёзд на небосводе. А на одном из притоков реки Каусар будет находиться водоём Посланника Всевышнего (САВ), и вокруг него будут собраны представители всей его уммы». (Бухари).

Творец в суре «Аль-Каусар» призывает к искреннему поклонению и совершению молитвы, а также к принесению жертвы в праздник Ид аль-Адха (Курбан-байрам), вознося хвалу и благодаря своего Господа за дарованные блага.

В заключительном аяте Создатель говорит Пророку:» Твои ненавистники, утверждающие, что ты являешься бездетным, сами окажутся таковыми.». Дело в том, что во времена Посланника Всевышнего (САВ) многие многобожники, его ненавидевшие, всячески оскорбляли Пророка Мухаммада (САВ) и напоминали ему, что все его сыновья перешли в мир иной в младенчестве, стремясь тем самым заставить вновь пережить и испытать это горе.

Они говорили Посланнику Аллаха (САВ), что после смерти его род исчезнет и все забудут его учение, таким образом ислам прекратит своё существование.

В этой суре Господь наставляет Пророка (САВ), чтобы он не отчаивался и знал – все его ненавистники понесут ощутимый урон и окажутся в бедственном положении.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

108:1

إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

Мы даровали тебе Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю).

108:2

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ

Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву.

108:3

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ

Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным

Сура 109 «Кяфирун» (Неверные)

Однажды курайшитские вожди пришли к Посланнику Аллаха (с.а.в.) с предложением. Они сказали: «О Мухаммад! Давай ты будешь следовать за нашей религией, а мы последуем за твоей. Год ты будешь поклоняться нашим божествам, а год мы будем поклоняться твоему божеству. Если в том, что ты принес есть хорошее, то ведь мы и так приобщены к тебе, а значит получим свою долю с этого. Если же в том, чем располагаем мы, есть хорошее, то ведь и ты будешь приобщен к нашему делу, а значит получишь свою долю того хорошего, что есть у нас».

На это ответил сам Всевышний Аллах в Къуране:

1. قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

Скажи: «О неверующие!

2. لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,

3. وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я.

4. وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ

Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы

5. وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я

6. لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

У вас есть ваша религия, а у меня – моя!»

Всевышний дважды повторил «вы не поклоняетесь тому, чему поклоняюсь я» для того, чтобы усилить смысл сказанного и сделать категоричным отказ на предложение неверных.

Сура 111 «Аль — Масад» — «Пальмовые волокна»

Сура «Аль Масад» 111 сура Корана и переводится как «Пальмовые волокна». Это мекканская сура, состоящая из пяти аятов. Это ещё одна сура, которая была ниспослана Пророку (с.а.с.) в ранний период его миссии. Она была ниспослана в период жестокого преследования Пророка (с.а.с.) и его сподвижников курайшитами в Мекке. Абу Ляхаб, дядя Мухаммада (с.а.с.) был одним из страшных врагов Ислама. Изо всех сил он старался навредить Пророку (с.а.с.) и Исламу. Когда Аллах повелел Пророку (с.а.с.) рассказать о его миссии своим родственникам, он их собрал на холме не подалеку от Каабы и стал говорить, что он Посланник Аллаха и что он послан для того чтобы уберечь людей от сурового наказания. В этот момент Абу Ляхаб закричал: «Да пропади ты пропадом! И для этого ты нас здесь собрал?» Он даже взял камень, чтобы кинуть его в Пророка (с.а.с.). И в этот момент была ниспослана эта сура.

Важно также знать, что пророчество содержащее в этой суре сбылось точь-в-точь. Абу Ляхаб умер унизительной смертью на седьмой день после того как курайшиты потерпели поражение в битве при Бадре. А умму Джямиль, жена Абу Ляхаба тоже проявляла ненависть и злобу к Пророку (с.а.с.). Она превязывала пучки колючек верёвкой из пальмовых волокон и специально разбрасывала в темноте на дороге, по которой обычно ходил Пророк (с.а.с.), чтобы причинить ему вред. Отсюда и берет свое название эта сура.

В этой суре говорится, что Абу Ляхаб был проклят Аллахом как в этой жизни, так и в будущей. И не помогли ему ни его положение, ни авторитет, ни его богатства и постигло его наказание Аллаха. Абу Ляхаб не ограничелся оскорблением Пророка (с.а.с.), так он ещё постоянно преследовал его куда бы он не шёл. Слово «ляхаб» означает «пламя огня», соответственно Абу Ляхаб переводится с арабского языка как «отец огня», за что ему суждено вечно гореть в огне. Жене Абу Ляхаба, за её упорство и злобу к Пророку (с.а.с.) уготована такая же участь.

Эта сура является предупреждением тем, кто препятствует распространению Ислама. Все те, кто плохо относятся к Исламу и мусульманам обязательно потерпят убыток. Из этой суры еще мы понимаем, что Ислам находится под защитой Аллаха с самого момента зарождения. Вот почему никто не смог и не сможет уничтожить Ислам. Также из этой суры понимается, что пророчества содержащиеся в Коране, сбываются и будут сбываться. И трагическаские судьбы Абу Ляхаба и его жены являются этому яркий примером.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

111:1

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал.

111:2

مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети).

111:3

سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

Он попадет в пламенный Огонь.

111:4

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

Жена его будет носить дрова,

111:5

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ

а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон

Сура 112 «Аль — Ихляс» — «Очищение веры»

Сура «Аль — Ихляс» это мекканская сура, состоящая из четырёх аятов и переводится как » Очищение веры». Эта сура была ниспосланна Всевышним Аллахом в начале пророческой миссии Пророка Мухаммада (с.а.с.) в Мекке. Она является 112 сурой Корана.

События, предшествовавшие ниспосланию этой суры были очень интересные. Мекканцы курайшиты, не принявшие ещё Ислам, бросили вызов Пророку (с.а.с.), потребовав от него описать качества, присущие его Господу. Ответом на их коварство и стала сура «Аль — Ихляс», ниспосланая Пророку (с.а.с).

В этой суре Аллах обращается через Своего Пророка (с.а.с.), ко всем людям, говоря, что Он есть Господь, который Един и у которого нет сотоварищей. Он есть создатель всего. Все Его создания нуждаются в Нем и Его благах. Все нуждается в еде, питье, воздухе и т.д., в то время, как Аллах не нуждается ни в ком и ни в чём. Также из этой суры мы понимаем и верим, что у Него нет сыновей, дочерей, матери или отца. Никто не должен сравнивать Его ни с одним из Его созданий, т.к. Он является Создателем всего.

Пророк (с.а.с.) сравнил эту суру с одной третьей Корана, т.к. Аллах почти в одной трети Корана говорит о Своём единстве. Эта сура даёт нам понять, что если человек осознает, что Аллах един, то его вера будет чистой. В этих четырёх коротких аятах Аллах отверг все ошибочные понятия о Боге, которые существуют в других религиях, и дал чёткое представление о Себе.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

112:1

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

Скажи: «Он — Аллах Единый,

112:2

اللَّهُ الصَّمَدُ

Аллах Самодостаточный.

112:3

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

Он не родил и не был рожден,

112:4

وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

и нет никого равного Ему»

Сура 113″Аль-Фалякъ» — «Рассвет»

Сура «Аль-Фалякъ» 113 сура Корана. Это мекканская сура, состоящая из пяти аятов переводится как «Рассвет». Она является одной из наиболее ранних сур, которые были ниспосланы Пророку Мухаммаду (с.а.с.). Эта сура способна оберегать человека от всякого зла, исходящего от нафса человека, а также от злых умыслов и зависти людей и Джиннов.

Дело в том, что до прихода Ислама в Аравии было широко распространено колдовство и оно имело большое влияние. Колдуны вводили в заблуждение людей, используя свои магические знания. Например, был весьма популярен такой ритуал: колдуны дули на узелки нитки, говоря, что таким образом они способны творить добро и причинять зло. К сожалению, колдовство различного рода получило широкое распространение и сегодня.

Однако Аллах ниспослав эту суру, призывает людей искать Его защиты с помощью знания и Корана, чтобы не постигло его всякое колдовство. «Аль-Фалякъ» с арабского языка переводится как «рассвет», т. е. рассеивания тьмы и появления света. Это понимается так, что колдовство — это зло, а Коран — свет. Можно привести такой пример: когда темнота ночи все ещё сильна, солнечные лучи настойчиво пробиваются сквозь тьму, постепенно побеждая её и вот наступает рассвет.

Также в этой суре говорится, что когда люди не веруют, то прибегают к колдовству, а обратившись к Корану свет Аллаха проникает в их души — и в результате душа освещается светом Аллаха. Здесь говорится, что если даже человека постигло какое-либо зло, то выход только один — обращаться к Аллаху и полагаться только на Него. Наша вера в Аллаха — это единственное спасение от всякого страха, колдовства, суеверия и любого зла. В последних аятах этой суры выделены три особых зла, самая надёжная защита от которых — наша вера в Аллаха, Господа Небес и Земли.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

113:1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета

113:2

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

от зла того, что Он сотворил,

113:3

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

от зла мрака, когда он наступает,

113:4

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

от зла колдуний, поплевывающих на узлы,

113:5

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

от зла завистника, когда он завидует»

Сура 110 «Ан-Наср» — «Помощь»

110 сура Корана — это сура «Ан-Наср», что в переводе означает «Помощь». Это мекканская сура, состоящая из трех аятов. Хотя сура и коротенькая, однако в ней вложен глубокий смысл. Обстоятельства ниспослания были таковыми: из-за унижений, оскорблений и зла со стороны курайшитов, Пророк (с.а.с.) был вынужден переселиться вместе со своими сподвижниками из Мекки в Медину. Медина же приняла Пророка (с.а.с.) и первых мусульман с любовью и радостью. Мусульмане Медины сплотились вокруг Посланника Аллаха (с.а.с.) и не дали его в обиду. Со временем ближние и дальние общины Аравии стали принимать Ислам.

Аллах обещал Своему любимцу (с.а.с.) бескровную победу над Меккой. И эта победа была венцом и наградой Пророк (с.а.с.) за его стойкость и терпение в борьбе за веру. Это была мирная победа. Пророк (с.а.с) никогда и никого не принуждал принимать Ислам, наоборот он прощал всех, даже самых ярых врагов. Эта победа стала вознаграждением за огромные усилия, однако это не повод для торжества, т.к. любая победа принадлежит Аллаху.

Эта сура была ниспослана Посланнику Аллаха (с.а.с.) за несколько месяцев до его смерти — во время его Прощального поломничества. Она была последней сурой, ниспосланой целиком. В этой суре Аллах обращается к Пророку (с.а.с.) и ко всем людям, говоря, что Он исполнил Свое обещание. Всевышний обещал победу над неверными и Он это исполнил. Ислам нашёл свой путь к сердцам людей и в этой суре показано, как «люди вошли в религию Аллаха толпами». В Ислам пришли и те, кто поначалу были ярыми врагами Пророка Мухаммада (с.а.с.), которые изгнали его из родного и любимого города. И пришли они по собственной воли с открытыми сердцами. Также в этой суре Аллах призывает Пророка (с.а.с.) благодарить Того, кто дал ему эту победу и привёл множество людей на путь истины, и просить у Него прощения для тех, кто вначале противился Аллаху.

Из этой суры мы понимаем, что Аллах помогает тем, кто прилагает усилия к распространению Его слова. Когда Он даёт обещания, Он обязательно исполняет их. И в этом для нас урок. Мы не должны надеяться на мгновенною победу, но мы должны делать все, что от нас зависит и полагаться на Аллаха. Победа от Аллаха!

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

110:1

إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ

Когда придет помощь Аллаха и настанет победа,

110:2

وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا

когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха,

110:3

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا

восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения. Воистину, Он — Принимающий покаяния.

Сура 114 «Ан — Нас» — «Люди»

Сура «Ан — Нас» — это завершающая, 114 сура Корана. Она является мекканской сурой и состоит из шести аятов. Слово «ан-нас » с арабского означает «люди», «человечество». И слово люди в этой суре употребляется пять раз, чтобы подчеркнуть, что они принадлежат Аллаху, что Он — их Создатель, Владыка и Защитник. Он — Тот, Кому люди должны поклоняться.

Эта сура была ниспослана Пророку Мухаммаду (с.а.с.) в начале его пророческой миссии в Мекке. В ней Аллах обращается через Пророка (с.а.с.) к людям, призывая каждого верующего полагаться только на Аллаха и на Его защиту. Он призывает людей просить у Него убежище от злых людей, джинов, от злых мыслей и от зла собственной души.

В этой суре Аллах призывает человека уповать только на Него, а не на людей или что-любо другое. Человек должен сделать от себя все зависящее и полагаться на своего Создателя. С человеком может случится только то, что ему предписано Аллахом, чтобы испытать стойкость его веры.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

114:

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей,

114:2

مَلِكِ النَّاسِ

Царя людей,

114:3

إِلَهِ النَّاسِ

Бога людей,

114:4

مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

от зла искусителя отступающего (или сжимающегося) при поминании Аллаха,

114:5

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

который наущает в груди людей

114:6

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

и бывает из джиннов и людей».

Cура 103 «Аль-Аср» — «Предвечернее время»

О ценности времени.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

وَالْعَصْرِ

Клянусь предвечерним временем!

Арабское слово «аср» используется для обозначения дня и ночи. Из этого следует, что Всевышний Аллах поклялся временем вообще. Время — это измерение, в течение которого люди имеют возможность совершать различные поступки. Вот почему Аллах возвестил о том, что люди несут убытки и лишаются прибыли и вознаграждения.

إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ

Воистину, каждый человек в убытке,

Эти убытки бывают разной степени тяжести. Одни оказываются в полном убытке и лишаются добра как при жизни, так и после смерти. Такие люди не войдут в Райские сады. Другие несут убытки частично. Поэтому Аллах сообщил, что урон несут все люди, кроме праведников, которые наделены следующими четырьмя качествами:

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение!

Во-первых, они уверовали во все, что ниспослал Аллах. Однако вера невозможна без знаний. Знания — это важная составляющая веры, без которой она не может быть совершенной.

Во-вторых, они совершают праведные деяния. Это касается как обязательных, так и добровольных благодеяний. относящихся к обязанностям человека как перед Аллахом, так и перед людьми.

В-третьих, они призывают людей к правой вере и праведным делам и вдохновляют их на совершение благих дел.

В-четвертых, они призывают людей терпеливо исполнять повеления Аллаха, избегать грехов и стойко переносить предопределение Аллаха.

Выполняя два первых указания, человек воспитывает себя. Выполняя два последних, он воспитывает других.

Только усовершенствовав в себе все четыре качества, мусульманин сможет избежать убытка и обрести великое благо.

СУРА 100 «АЛЬ-АДИЙАТ» — «Скачущие»


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
Клянусь скачущими запыхаясь!
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Клянусь высекающими искры копытами!
Всевышний поклялся конями, потому что эти животные олицетворяют прекрасные знамения Аллаха и приносят людям огромную пользу. Они скачут стремительно и запыхаются, в результате чего из их груди вырывается удивительный звук. Их копыта настолько тверды, а удары настолько сильны, что своими копытами они высекают искры..
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
Клянусь нападающими на заре!
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
Тем самым они поднимают столб пыли
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
и врываются с ним (со столбом пыли или с всадником) в гущу.
Из этих слов следует, что атака, как правило, начинается рано утром. Всевышний принес эти клятвы в подтверждение того, что человек отказывается выполнять повеления Аллаха и творить благие дела. Поэтому далее Всевышний сказал:
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Воистину, человек неблагодарен своему Господу,
Человеческая природа такова, что душа постоянно удерживает человека от исполнения своих обязанностей надлежащим образом.Избежать этого порока удается лишь тем, кого Аллах наставил на прямой путь. Такие люди верно исполняют свои обязанности и обретают подлинное величие.
وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ
и он сам является тому свидетелем.
Человек является свидетелем собственной алчности и неблагодарности.
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Воистину, он страстно любит блага.
Именно любовь к богатству заставляет человека отказываться от выполнения обязанностей, которые предписаны ему Аллахом. Он отдает предпочтение удовлетворению своих низменных страстей перед обретением благоволения Господа. Причина же этого в том, что он забыл о Последней жизни и ограничил свои представления этим миром.
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Неужели он не знает, что, когда будет опрокинуто то, что в могилах,
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
и когда обнаружится то, что в груди,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ
в тот день Господь их будет осведомлен о них!
Этими словами Господь призвал людей устрашиться Судного дня. В этот страшный день Аллах вернет к жизни покойников и соберет всех людей для свершения справедливого суда. Все добро и зло, которое таилось в человеческих сердцах, станет очевидным.

СУРА 101«АЛЬ-КЪАРИА» — «Великое бедствие»


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
الْقَارِعَةُ
Великое бедствие (День воскресения)!
Это — одно из названий Судного дня. Оно связано с теми великими событиями, которые произойдут в этот день и вселят ужас в сердца людей. Далее Господь подчеркнул важность этого дня, сказав:
مَا الْقَارِعَةُ
Что такое Великое бедствие (День воскресения)?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)?
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
а горы будут подобны расчесанной шерсти.
Из-за сильного страха и ужаса люди будут подобны мотылькам. Мотылек — это насекомое, которое летает по ночам и беспорядочно перемещается в гуще других мотыльков. Когда же наступит Судный день, разумные люди окажутся в положении этих неразумных существ.
Что же касается горных твердынь, то они станут мягкими и легкими, словно расчесанная шерсть. Даже легкий ветерок сможет унести их, и поэтому Всевышний сказал: «И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака» (27:88). Затем горы превратятся в рассеянный прах и бесследно исчезнут. И вот тогда будут воздвигнуты весы, а люди разделятся на счастливых и несчастных..
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
обретет приятную жизнь.
«Мизан» или «Мауазин» — это весы, которые Аллах установит в Судный День. Если чаша добрых деяний перевесит чашу с грехами, то человек будет благоденствовать в Райских садах.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Для того же, чья чаша Весов окажется легкой,
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
матерью станет Пропасть.
Если же совершенных человеком благодеяний не хватит для того, чтобы перевесить чашу с грехами, то его пристанищем будет Адская Пропасть. Это — одно из названий Огненной Преисподней. Для выражения слова «пристанище» в этом аяте использовано арабское слово «умм» («мать»). Это означает, что адские муки станут неотъемлемой частью существования грешников, так же как и забота матери является неотъемлемой частью человеческой жизни.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Откуда ты мог знать, что это такое?
Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами:.
نَارٌ حَامِيَةٌ
Это — Жаркий Огонь!
Его жар превосходит жар огня в этом мире в семьдесят раз. Упаси нас Аллах от подобного наказания!